If you want to talk about anything published at the New York Times these days, you need to take screenshots. The “news” they print keeps changing.
Yesterday I told you about the NYT reporting about one of the survivors of the Charlie Hebdo massacre, and then changing her quote without announcing it. They changed this reference to what she said one of the terrorists told her:
“I’m not going to kill you because you’re a woman, we don’t kill women, but you must convert to Islam, read the Quran and cover yourself.”
They deleted this entirely. They made no indication that they had done so.
Coincidentally enough, that story has been changed yet again. Here’s a screencap of the relevant portion, since the NYT can’t be trusted not to screw around with it even more.
So: If we’re to give the NYT the benefit of the doubt, which they absolutely have not earned, they were just correcting a quote that a French media outlet somehow got completely wrong. And apparently, the NYT just forgot to mention the discrepancy, ask her how she could have been misquoted so thoroughly, or make any note of the edit.
Bullshit. If I was at RFI right now, I would be furious. Here’s the biggest newspaper in America, accusing them of completely fabricating a key quote in a major story. And the NYT has only been forced to do so because a lowly blogger noticed that they tried to pull a fast one.
The Islamic terrorists who committed the Charlie Hebdo massacre held a woman at gunpoint and ordered her to convert to Islam. And the NYT doesn’t want you to know that.
Je suis Charlie, et je suis RFI.
Update: I just got a subscription to Charlie Hebdo via Amazon. I don’t read French, but this is as good a way to learn as any. The price is a bit steep, but it’s for a good cause: liberté.